NetteTercume.com

Online Translation Agency

Dil Kullanımının Üzerimizde Bıraktığı Etki

with 2 comments


Çevirinin uzman kişiler tarafından yapılması gerektiğini, aksi takdirde kötü sonuçlar doğuracağını sık sık söylüyorum. Çevirmenler dilin uzmanlarıdır çünkü, neyin nasıl ifade edilmesi gerektiğini iyi bilirler. Bazı çeviriden kaynaklanan dil kullanım hatalarını paylaşmak istiyorum sizinle. Gerçekten ilginç örnekler var. Bakın dilin nasıl etkileri var üzerimizde.

  • 2005 yılının Ocak ayında Mc Donalds’ın pankartları şöyleydi: Double cheesburger? I’d hit it! Kendi hamburger çeşitlerinden birinin reklamını yapmak isterken, Amerikaları şaşırtmaktan öteye geçemediler. Çünkü unuttukları bir şey vardı: Amerika’da ‘I’d hit it’ ifadesi  bir kadınla cinsel ilişkiye girmeyi istemek anlamına geliyor!
  • Honda 2001 yılında, Asya’da Honda Fit diye piyasaya sürdükleri arabanın adını, Honda Fitta diye değiştirerek Avrupa piyasasına sürdü. Ancak ‘fitta’ kelimesi İsveççe ve Norveççede kadın cinsel organını ima eden bir kelimeydi, bu yüzden de arabanın adına değiştirerek Honda Jazz yaptılar.
  • Spor ayakkabı markası olan Umbro, cyclone kelimesini bazı ürünlerin üstüne imza gibi koyuyordu. Ürünlerini Almanya’da satarken de bunu devam ettirmeye karar verip, Zyklone kelimesini kullandılar. Bu kelime ne yazık ki Nazi kamplarında kullanılan gazın ismiyle eşanlamlıydı.
  • Dairy Association firması Got milk? adında bir kampanya düzenledi. Aynı kampanyayı Meksika’da da yürütmeye karar verip, afişler bastırdılar. ‘Sütünüz var mı?’, ‘Sütünüzü içtiniz mi?’ anlamına gelen bu ifadenin İspanyolca çevirisinin ‘Emzirebilmek için sütünüz var mı?’ anlamına geldiğini bir süre sonra fark ettiler.
  • İskandinav elektrikli süpürge markası Electrolux Amerika’daki kampanyasında ‘Nothing sucks like an Electrolux.’ sloganını kullandı.
  • Amerikalı bir t-shirt yapımcısı Miami’de İspanyollar için konsepti Papa ziyareti olan t-shirtler basıyordu. Papa kelimesini (El Papa diye çevirmesi gerekirken), la papa diye çevirdi ve t-shirtlerin üzerine ‘Papayı gördüm’  yazacağına, ‘Patatesi gördüm’ yazdı.
  • Coca-cola, ilk çıktığı zamanlarda, Çin’de ‘kekoukela’ diye okunuyordu. Bu da ‘kurbağanın tadına bak’ gibi bir anlama geliyordu. Firma uzun araştırmalar sonrasında, Coca Cola olarak okunan ve damağa mutluluk veren anlamına gelen kokou kole ifadesini buldu.
  • Lancia Dedra’nın İtalya dışında, özellikle İngilizce konuşulan ülkelerde az satılmasının nedenini araştıran yetkililer, dedra kelimesi death, dead (ölüm, ölü)kelimelerini çağrıştırdığı için arabanın satılmadığını öğrendi.
  • Mitsubishi, Pajero modelini çıkardıktan çok çok sonra pajero kelimesinin İspanyolcada beş para etmez adam anlamına geldiğini öğrendi ve model adını ‘Montero’ olarak değiştirdi.

Yeri geliyor ayakkabı, yeri geliyor araba almıyoruz sırf dil kullanımından, çağrışımlardan. Ya da tam tersi olarak, dil kullanımı bizi bir şekilde güdülüyor ve belli ürünlere yöneltiyor. İlk başta da söylemiştim, dil kullanımı ne kadar etkili üzerimizde değil mi?

Başak Yılmaz

Editör

NetteTercume.com

Written by NetteTercume

Ağustos 1, 2011 1:58 pm

2 Yanıt

Subscribe to comments with RSS.

  1. keyifli incelemeniz için teşekkürler fakat got milk reklamının anlamı ‘sütünüzü içtiniz mi?’ ya da ‘sütünüz var mı?’ değil de daha çok “süt mü içtiniz?” şeklindeydi başarılı/güçlü/popüler karakterlerin süt bıyıkları ile başarıları/güçlü yönleri arasında ilişki kurup kitleyi süte özendirme amaçlı olarak.

    johnmarston

    Ağustos 2, 2011 at 9:51 am

    • Slogana reklam bazında değil de, sadece çeviri bazında baktığım için böyle olmuş. Teşekkürler düzeltme için.

      Başak

      Ağustos 3, 2011 at 7:59 am


Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: